Search the web
Sign In
New User? Sign Up
reseaufrancophoneact · Réseau francophone d'ACT/French ACT mail
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Hear how Yahoo! Groups has changed the lives of others. Take me there.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Having problems with message search? Fill out this form to ensure your group is one of the first to be migrated to the new message search system.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 75 - 105 of 290   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
75
Bonjour c'est grace à patrick Lehmann que j'ai pu prendre connaissance de votre travail Quand j'ai traduit pour moi certains articles de S Hayes pour ma...
françois allard
allardfranois
Offline Send Email
Mar 2, 2007
9:17 pm
76
Bonjour François, D'abord une remarque générale. Vous me posez la question de savoir si JE vais aller plus loin. Je crois que c'est à NOUS d'aller plus ...
Philippe Vuille
philippevuille
Offline Send Email
Mar 3, 2007
8:59 am
77
Chers collègues, Avec l'accord de Jean-Louis, je vous soumets notre échange à propos de l'AAQ. Je crois que c'est Cristel qui pourra le mieux répondre à ...
Philippe Vuille
philippevuille
Offline Send Email
Mar 24, 2007
11:08 am
78
Super... j'aimerais bien voir l'AAQ valide en francais. Tres sympa le travail fait en bas. Mes 2 sous plus bas entre les lignes. Sandra ... Je me permet de me...
Sandra Georgescu
someonewitht...
Offline Send Email
Mar 24, 2007
3:19 pm
79
Merci Sandra ! Tu as mis le doigt sur les gros problèmes de traduction que posent les items 1 et 2. En effet je ne suis pas très à l'aise avec «je suis...
Philippe Vuille
philippevuille
Offline Send Email
Mar 24, 2007
4:26 pm
80
Lorsque j'ai chargé le texte du site j'ai lu la nomenclature des questionnaires , est-il possible d'acceder à lauer traduction François Allard ... Tu as mis...
françois allard
allardfranois
Offline Send Email
Mar 24, 2007
5:04 pm
81
Bonjour François, Votre question rejoint d'autres qui m'ont été posées récemment et m'amène à rappeler un point : Pour télécharger des documents...
Philippe Vuille
philippevuille
Offline Send Email
Mar 24, 2007
10:37 pm
82
VOila, je vote pour ce qui suit pour no. 2..... Mes expériences et mes souvenirs pénibles font qu'il m'est difficile de conduire ma vie comme il me...
S. Georgescu
someonewitht...
Offline Send Email
Mar 24, 2007
11:32 pm
84
... Votre question rejoint d'autres qui m'ont été posées récemment et m'amène à rappeler un point : Pour télécharger des documents depuis le site ACBS...
françois allard
allardfranois
Offline Send Email
Mar 25, 2007
6:42 pm
85
Magnifique on a l'item No 2 ! Je trouve aussi que «ce qui me tient à coeur» traduit le mieux en français l'idée de «value». Reste le 1er. Dispose n'a...
Philippe Vuille
philippevuille
Offline Send Email
Mar 25, 2007
8:00 pm
86
Bonjour François, bonjour Cristel (qui a aussi des problèmes de renouvellement de son statut de membre) et bonjour à tous, Je crois qu'il y a passablement...
Philippe Vuille
philippevuille
Offline Send Email
Mar 25, 2007
8:24 pm
87
Bonjour à tous, j'ai commis l'erreur de m'éloigner de mon clavier pendant 2 jours et je constate que l'enthousiasme a été galopant. Concernant la...
MONESTES JL
jlmonestes
Offline Send Email
Mar 26, 2007
9:47 am
88
Bonjour Jean-Louis & tous, L'AAQ II n'a pour le moment pas été traduit en français. Le problème est que l'étude de validation anglaise n'est pas publiée...
Philippe Vuille
philippevuille
Offline Send Email
Mar 26, 2007
8:45 pm
89
Me voila.... occupe, aujourd'hui. mais les pensees sont toujours disponibles en abondance! mes commentaires en vert plus bas..... desole si les # sont tout ...
Sandra Georgescu
someonewitht...
Offline Send Email
Mar 26, 2007
10:56 pm
90
Bonjour à tous, avec un peu de délai, je reprends les propositions. Je pense aussi qu'on est plus très loin... Juste 2 commentaires de ma part, sur la 4 et...
MONESTES JL
jlmonestes
Offline Send Email
Mar 29, 2007
10:45 am
91
Bonjour à tous, Je reviens avec un peu de retard à la discussion sur notre traduction, en réponse aux commentaires de Sandra et de Jean-Louis. Item 2 Sandra...
Philippe Vuille
philippevuille
Offline Send Email
Mar 31, 2007
7:58 am
92
evidament, je vote pour 4b.... je suis d'accord que l'opinion de cette jeune fille sera interesante. je ne pense pas avoir besoin de plus - on pourra ensuite...
Sandra Georgescu
someonewitht...
Offline Send Email
Mar 31, 2007
3:59 pm
93
Bonjour à tous, désolé pour le délai de réponse. Je pense qu'on peut y aller avec la 4b, ce qui fait que nous avons maintenant tous les items. La...
MONESTES JL
jlmonestes
Offline Send Email
Apr 3, 2007
10:17 am
94
Bonjour à tous, Nous sommes proches du but. Retenons donc la proposition 4b ce qui donnerait comme texte définitif à ce stade : 1. Si j'ai un souvenir...
Philippe Vuille
philippevuille
Offline Send Email
Apr 4, 2007
8:40 pm
95
Hank a écrit ce petit bijou d'article et ça fait si longtemps que j'avais envie de le traduire... Le voici donc. Si vous n'avez pas envie de le lire à...
Philippe Vuille
philippevuille
Offline Send Email
Apr 6, 2007
9:18 pm
96
Merci beaucoup Philippe pour ce texte clair et concis qui résume si bien tout ce corpus. J'ai la pensée que finalement tout cela parrait si simple... Je me...
MONESTES JL
jlmonestes
Offline Send Email
Apr 7, 2007
9:11 am
97
Cher Jean-Louis, Tu as mis le doigt sur un problème important. J'aime beaucoup le style de Hank et la manière dont il sait expliquer des processus complexes...
Philippe Vuille
philippevuille
Offline Send Email
Apr 7, 2007
8:54 pm
98
Merci pour cet article effectivement très intéressant mais il y a une chose qui me "turlupine".. Quand Hank écrit que "Il faut que je me fasse un shoot"...
rvignando
Offline Send Email
Apr 10, 2007
11:01 am
99
Bonjour à tous, cette question de se décentrer dans des moments d'émotions intenses me parait également fondamentale. Nous avions abordé cette discussion...
MONESTES JL
jlmonestes
Offline Send Email
Apr 10, 2007
12:41 pm
100
Evidemment, vu comme ca, c'est un peu moins dualiste! Je n'avais pas en fait douté de cet aspect en lisant Hayes et je pense que d'aucuns lui ont déjà...
MONESTES JL
jlmonestes
Offline Send Email
Apr 10, 2007
1:05 pm
101
Attention ! Long et dithyrambique ! Eh bien oui, comme Jean-Louis l'a rappelé, il faut s'entraîner... C'est d'ailleurs aussi ce que dit Hank : Il nous faut...
Philippe Vuille
philippevuille
Offline Send Email
Apr 10, 2007
8:33 pm
102
Ou bien on écrit la théorie de façon «propre» et ça demande des volumes et des volumes. Au lieu des quelques pages du texte de Hank, il faudrait lire...
Philippe Vuille
philippevuille
Offline Send Email
Apr 10, 2007
9:00 pm
103
Merci pour vos réponses et Philippe, quel talent ! j'ai bien rit :-) Rafaël ... Hank, ... le ... ça ... une ... fait ... n'existe ... ça ... nous ... ...
rvignando
Offline Send Email
Apr 11, 2007
7:56 am
104
J'en reviens à mon idée: à moins de lire Freud dans le texte en allemand ou Skinner et Hayes dans le texte en américain peut-on avoir acces aux finesse du...
françois allard
allardfranois
Offline Send Email
Apr 11, 2007
8:13 pm
105
petit texte utile mais si j'en crois ce que j'ai feuilleté de Hayes et autres c'est légerement plus complexe ALLARD FRANCOIS ... Eh bien oui, comme...
françois allard
allardfranois
Offline Send Email
Apr 11, 2007
8:23 pm
Messages 75 - 105 of 290   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2009 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help