JCT: Choix d'ateliers / Workshop choices
Vendredi 24 / 14h / Friday 24 / 2pm
-----------------------------------
1) La pauvreti, une violation des droits humains
Amnistie internationale, Ligue des droits et libertis
Nous proposerons aux participantEs une nouvelle approche de
la pauvreti, prisentie comme une cause et une consiquence de
la violation des droits humains, particulihrement les droits
iconomiques, sociaux et culturels. Nous ferons un itat de
l'initiative de la Ligue des droits et libertis d'iducation
et de documentation des violations de ces droits des
personnes vivant la pauvreti au Quibec. Nous prisenterons
les principaux iliments d'une approche de la pauvreti fondie
sur les droits humains. Aprhs un regard sur les pistes
d'actions et de solutions, nous souhaitons une ichange riche
et utile avec les participantEs.
--[Poverty, a violation of human rights
Amnesty International, League of Rights and Liberties
We propose a new approach to poverty, presented as a cause
and consequence of the violation of human rights,
particularly social, cultural and economic rights. We'll
document the state of the rights of those living in poverty
in Quebec. We'll present the principle elements of an
approach to poverty founded on human rights. After a look at
possible paths of action and solutions, we hope for a rich
exchange that's useful for the participants.]
JCT: Oui, la pauvrete est une violation des droits humains.
Mais sans savoir que la demande pour le retour de 11 unites,
quand on leur en a seulement prete 10, en est la cause, il
ne peut y avoir beaucoup d'espoir pour qu'eux trouvent une
solution.
--[Sure poverty's a violation of the human rights but
without figuring out that the demand for 11 when they only
loaned out 10 is the cause, there can be little hope for
them to find a solution.]
2) Diveloppement Durable en Outaouais
Enviro Iduc-Action
JCT: Developpement durable sans argent stable?
--[Sustainable development without a stable money?]
3) Le Bien commun n'est pas d'intirjt privi
Carrefour de participation, ressourcement et formation
(CPRF)
Le dieu-marchi est l'ennemi du bien commun. On le sait mais
comment agit-il?
--[The Common Good is not of private interest
Crossroads of participation, sourcing, formation (CPRF)
The Marketplace God is the enemy of the common good. We know
it but how do we react to it?]
JCT: On ne le sait pas. Le dieu d'un marche hypotheque
(mort-gage) est mauvais mais le dieu d'un marche sans mort-
gage ne l'est pas.
--[We don't know it. The God of the Mort-gage Marketplace is
evil but the God of the Life-gage Marketplace is not.]
Quelles sont ses stratigies? Pour riflichir en profondeur,
venez expirimenter un atelier d'iducation populaire autonome
et jouer le jeu Bien commun, solidariti recherchie;, qui
nous permet de faire, dans le plaisir, un survol historique
des avancies et des reculs du bien commun au Quibec depuis
les annies 30. L'atelier permettra aussi de mettre ensemble
nos idies d'actions et d'alternatives.
--[What are the strategies? To reflect in depth, come
experiment in an autonomous popular education workshop and
play the game "Common Good," solidarity researched; that
permits us to make, at our pleasure, an historic survey of
the advances and setbacks of the common good in Quebec since
the 1930s. The workshop will also permit us to put our ideas
for action and alternatives together.]
JCT: Je me demande s'ils ont note le premier theoreticien du
System d'Echange Local, SEL, un quebecois qui fut premier a
expliquer comment faire la comptability pour nos echanges
avec des credits sociaux sans interet que nous gerons nous-
meme: Louis Even:
http://www.mondopolitico.com/elections/canada2004/parties/abolitionist.htm
--[I wonder if they run across the original theoretician of
the LETS Local Employment-Trading System, a quebecker who
first laid out how to account for our trading with our own
social interest-free credits ourselves: Louis Even:]
4) Risister ` la privatisation et difendre le systhme public
Coalition Solidariti Santi
IntervenantEs : Mike McBane (Coalition canadienne de la
santi) et Corvin Russel (Coalition ontarienne de la santi).
--[Resist privatisation and defend the public system
Health Solidarity Coalition]
JCT: Oui, si c'est mieux fait par le systeme publique and
non par le systeme prive, acces au nombre de credits sociaux
communitaires pour tous permit la concurrence maximum dans
les deux arenes.
--[Yes if it's better done by the public system and no if
it's better done by private enterprise. Access to community
social credits for all permit the maximum competition in
both arenas.]
5) Se lancer en affaire: l'option coopirative du travail
Riseau de la coopiration du travail du Quibec (RISEAU)
--[Going into business: cooperative work option
Network of cooperation of work of Quebec]
JCT: Malheureusement, ces reseaux et banques-de-donnees
n'ont pas encore offert un medium d'echange provincial pour
leurs membres. Heureusement, se decider et d'instaurer un
tel logiciel financier se fait vite.
--[Sadly, all these networks and databases do not yet have a
provincial medium of exchange available for their members.
Happily, deciding and installing such a software doesn't
take much time.]
6) Atypisme et nouvelles formes de risistance
Alliance de la fonction publique du Canada
--[Atypism and new forms of resistance
Public Service Alliance of Canada]
JCT: Ce qui est necessaire n'est pas la resistance aux
employeurs qui oppriment leurs travailleurs mais une
resistance aux banques qui forcent ces employeurs a les
opprimer. Des nouvelles formes de resistance contre les
mauvais opprimeurs n'est pas tres utile.
--[It's not resistance to employers who oppress their
workers that's necessary but a resistance to bank that force
employers to oppress their workers. New forms of resistance
against the wrong oppressors can't be much use.]
7) Analyse politique des entreprises
Masse Critique
Si les entreprises itaient des pays, quelle forme de
gouvernement serait ` la tjte de ces Itats? Diffirents types
d'entreprises seront analysis d'une manihre politique et
nous chercherons ` trouver un modhle d'entreprise qui serait
conforme aux principes d'une dimocratie.
--[Political analysis of enterprises
Critical Mass
If corporations were countries, what form of government
would rule such states? Different types of corporations are
analyzed in a political manner and we're looking for a model
of enterprise that conforms to the principles of democracy.
JCT: Lorsque tous les travailleurs partagerons acces au
credits sociaux, ils pourront acheter leurs entreprises en
commun, meme les plus grandes, et mettre leurs parts au voix
dans une vraie democracie economique. Esperons qu'ils ont
decouvert qu'il est impossible de nous liberer de nos
menottes de dette pour avoir emprunte leurs credits anti-
sociaux a interet sans les remplacer par les liens de
reciprocite pour avoir emprunte nos credits sociaux sans
interet.
--[When all the workers share access to social credits, they
can pool their social credits to buy their own businesses,
even the largest, and can vote their shares in real economic
democracy. Let's hope they've discovered that we can't be
freed from our chains of debt for borrowing their anti-
social credits at interest without replacing them with ties
of reciprocity for having borrowed our own social credits
without interest.]
8) L'ipargne au service du diveloppement durable.
Batirente - RRSE
--[Savings in service of sustainable development]
JCT: Le developpement durable ne depend pas des epargnes
dans nos tire-lires, il provient des creations de nouveaux
credits par des prets de nos banques-a-charte.
--[Sustainable development doesn't depend on the savings in
piggy banks, it depends on creation of new credits for loans
by chartered banks.]
9) Culture de la Paix, pour un plan d'action concerti
Edupax
--[Culture of Peace, for a plan of concerted action]
JCT: Je les crois, ils veulent un plan d'action concerte.
Ils n'ont pas the plan d'action concerte a nous offrir eux-
memes mais ils veulent en trouve un. Ils n'auront pas de
success avant d'apprendre qu'on ne peut avoir une culture
de paix lorsque les sans-le-sous sans credit continuent a
etre prives de nourriture.
--[I believe them, they're in favor of a plan. They don't
have one but they're in favor of finding one. They'll
succeed until they learn you can't have a culture of peace
as paupers with no credit continue to get no food.]
10) Diclin du niolibiralisme et perspectives d'avenir
ATTAC-Quibec
--[Decline of neo-liberalism and future perspectives]
JCT: En 1999, j'ai fait une presentation sur le SEL a la
conference mondiale d'ATTAC en France et c'etait le premier
groupe international a appuyer les argents sociaux. Voyez
mon blog de 1999. J'espere qu'ils mentionneront le SEL.
--[In 1999, I made a presentation to the global ATTAC
conference in France on LETS and they were the first
international group to come out in support of social
currencies. See my 1999 blogs. Hope they mention LETS.]
Les inigalitis entre les riches et les pauvres sont de plus
en plus marquies, les icosysthmes sont fragilisis et
ditruits, les conditions de travail se ditiriorent, la
pauvreti et la mishre deviennent le terreau du terrorisme et
des conflits rigionaux. A l'heure oy les grandes
institutions internationales du niolibiralisme - OMC, FMI et
Banque mondiale - sont en crise, oy l'Amirique du Sud remet
en question les riformes qu'on lui a imposies, il devient
particulihrement important de proposer de nouvelles pistes
d'action afin d'envisager un monde meilleur.
IntervenantEs: Robert Jasmin, Claude Vaillancourt
--[The inequalities between rich and poor are more and more
evident, the ecosystems are shaken and destroyed, work
conditions deteriorate, poverty and misery become fertile
soil for terrorism and regional conflicts. At a time when
all the great international institutes of neo-liberalism -
WTO, IMF and World Bank - are in crisis, where South America
is reconsidering the reforms that have been imposed upon it,
it becomes particularly important to propose new avenues of
action in order to imagine a better world.]
JCT: Il est clair qu'il n'a pas encore vu le paradis
terrestre qu'un systeme d'echange mondial par credits
sociaux occassionera.
--[It's obvious this speaker hasn't yet seen the earthly
paradise that a world system of social credits would
create.]
11) La planhte des solidaritis
Alternatives (organisateur retiri)
Que pouvons-nous faire pour promouvoir la planhte des
solidaritis ?
IntervenantEs : Kamal Lahbib (Maroc), Carlos Laserna
(Argentine), Pedro Ivo (Brisil), Refaat Sabbah (Palestine),
Moussa Tchangari (Niger), Shir Hever (Israel), Mondli
Hlatshwayo (Khanya College, Afrique du sud). Animation :
Marie-Hilhne Bonin (Alternatives)
--[Planet of Solidarities
Alternatives
What can we do to promote a planet of solidarities?]
JCT:
manuelleann@... est l'auteur de cet atelier
et doit etre associe au site web qui m'ont mentionne dans un
article sur le SEL: "REpandons le troc a travers le monde
entier" Je ne l'ai apercu qu'apres le forum.
--[
manuelleann@... is the promoter of this
workshop and must be associated with the web site that did
an article on LETS and quoted me in it: Let's Go Global with
Barter
http://www.alternatives.ca/article138.html I hadn't
noticed until after the forum.
Malheureusement, je n'ai pu assister a ce temps-la.
--[Unfortunately, I didn't make any of these workshops.]
Vendredi 24 / 16h Friday 24 / 4pm
----------------------------------
1) Racisme et discriminations au Quibec
UQAM, Centre d'itudes ethniques des universitis
montrialaises (CEETUM)
IntervenantEs: Richard Bourhis (CEETUM / Psychologie, UQAM),
Micheline Milot (Sociologie, UQAM), Nicole Carignan
(Iducation, UQAM) et Maryse Potvin (Iducation, UQAM).
--[Racism and discrimination in Quebec.
UQAM Ethnic Studies Centre of Montreal universities
(CEETUM)]
JCT: Les riches des minorites n'ont pas de tels problemes.
Lorsque tous auront leur acces aux credits sociaux a la
banque, le racisme et la discrimination disparaitront.
--[Minority rich people do not have such problems. Once
everyone is financially equal, with equal access to social
credits at the bank, racism and discrimination will
disappear.
2) Cours d'autodifense pour populations vulnirables : un
exemple concret d'un organisme fiministe d'empowerment
montrialais.
Centre de privention des agressions de Montrial
L'objectif de l'atelier est de diminuer les vulnirabilitis
face aux agressions par une approche priventive basie sur
l'approche fiministe et la philosophie d'empowerment.
--[Self-defence course for vulnerable populations: a
concrete example of a Montreal feminist empowerment
organisation.
Montreal Centre for prevention of aggressions
The objective of the workshop is to reduce the
vulnerabilities to aggressions with a preventative approach
based on the feminist approach and an empowerment
philosophy.]
JCT: Ceux qui ont du credit a la banque ne sont pas
vulnerables and en permettant a tous d'emprunter des credits
sociaux sans interet a la banque est donc la meilleure
philosophie d'empowerment.
--[People with credit at the bank are not vulnerable and
letting everyone borrow social credits at the bank interest-
free is the best philosophy of empowerment.]
3) Accommodements raisonnables et Question nationale: une
perspective socialiste
Gauche Socialiste
--[Reasonable accommodations and national question, a
socialist perspective]
JCT: Les socialistes parlent toujours de tout socialiser
excepte le systeme de credits anti-sociaux.
--[Socialists always talk about socializing everything
except the credit system. Bet it's still wasted time.
4) La riinsertion sociale des ex-ditenuEs: difis et enjeux
au Quibec.
YMCA Centre-Ville, Centre de jour l'Espadrille
IntervenantEs: Gilles Thibault (Option-Vie).
--[Social Re-insertion of ex-inmates: challenges and moves
in Quebec.
Centre-Town YMCA, Day Center of Sneakers
JCT: C'est la pauvrete qui les force a retourner au crime.
Donc, un compte de banque sans interet qui peut etre repaye
en argent ou en labeur, les aiderait a se remettre sur pied.
--[It's poverty that pushes them back to crime. So an
interest-free credit line they can pay back in cash or work
would help them all back on their feet.]
5) Jeunes de la rue, marginaliti et solutions montrialaises
en 2007
YMCA de Montrial
IntervenantEs : Henri-Charles Beaudot (Premier Arrjt),
reprisentantE l'Anonyme, reprisentantE Cactus-Montrial,
reprisentantE En Marge 12-17.
--[Street kids, marginality and montreal solutions in 2007
Montreal YMCA]
JCT: L'acces aux credits sociaux, comme des prets
d'etudiants, est la solution.
--[Access to social credits, like student loans, is the
solution.]
6) Le logement social avec support communautaire : de la
brique et du biton...jusqu'aux planches ! L'expirience du
projet de thibtre social du ROHSCO
Regroupement des OBNL d'habitation et d'hibergement avec
support communautaire en Outaouais (ROHSCO)
--[Social housing with community support: brick and metal...
right to the flooring! The experience of the ROHSCO social
theatre project
Association of the Outaouais OBNL housing and habitation
with community support (ROHSCO)]
JCT: Aussi vite que de la nouvelle habitation est
construite, les travailleurs sont payes avec des nouveaux
credits sociaux. Ceux qui vivent dans ces maisons payent a
la meme vitesse que la maison deprecie, un minimum pour
l'hebergement seulement et non pour l'interet sur le pret.
--[As fast as new housing is built, workers are paid with
new social credits. Users pay as fast as housing
depreciates, a minimum only for the housing, not for
interest on the loan.]
7) Le Collectif pour un Quibec sans pauvreti : histoire
d'une lutte citoyenne
Collectif pour un Quibec sans pauvreti
Le Collectif pour un Quibec sans pauvreti, grbce ` une large
mobilisation citoyenne impliquant des organismes
communautaires, syndicaux et institutionnels et des
personnes, dont certaines en situation de pauvreti, est `
l'origine de l'adoption ` l'unanimiti de la Loi visant `
lutter contre la pauvreti et l'exclusion sociale en 2002.
Depuis, le Collectif se bat pour faire appliquer cette Loi
et concritiser son objectif de faire qu'en 2013 le Quibec
soit l'une des nations industrialisies oy il y ait le moins
de personnes pauvres.
--[Collective for a Quebec without poverty: history of a
citizen battle
The Collective for a Quebec without poverty, thanks to a
large citizen mobilization involving community
organisations, unions, institutions and people, some of whom
are in poverty, is at the root of the unanimous adoption of
a Law aimed at fighting against poverty and social exclusion
in 2002. Since then, the Collective battles to have this law
applied and to make concrete their objective to have in 2013
in Quebec, one of the industrialized nations where there are
the least number of poor people.
JCT: Ils veulent une loi pour lutter contre la pauvrete, et
non pour enrayer la pauvrete.
--[They want a law aimed at fighting poverty, not end it.]
8) Un nouveau pacte social pour l'iducation publique
CSQ
IntervenantEs: Georges Pasquier (Syndicat des enseignants
romans - Suisse), Claire Lapointe (CRIRES), animi par Luc
Allaire.
--[A new social pact for public education. CSQ]
JCT: Ils essayent de fournir une education de qualite sans
assez d'argent pour le bien faire.
--[They're trying to provide quality education without
enough money to do it right!]
9) L'Itat minimal niolibiral: services ` vendre et obsession
de la dette
Iditions Icosociiti/Lux Iditeur et le Riseau canadien de
justice fiscale
IntervenantEs: Gaitan Breton, Claude Vaillancourt et Raymond
Favreau.
--[The minimal neo-liberal state: services for sale and
obsession with the debt
--[Editions Ecosociety/Lux Editor and the Canadian network
for fiscal justice]
JCT: Il est difficile de les entendre se plaindre a propos
de la dette quand ils ne distingue pas entre la portion de
la dette du credit social pour laquelle ils ont recu une
valeur et la portion de la dette du credit anti-social pour
laquelle ils n'ont rien recu (l'interet).
--[It's hard to listen to their complaints about the debt
when they don't distinguish the social credit portion for
that which we received and the anti-social credit portion
for which we got nothing (interest).]
10) Pour une risistance quibicoise citoyenne et solidaire :
place aux militantes et militants
Coalition Solidariti Santi
--[For a Quebec Citizen and Solidarity Resistance
Health Solidarity Coalition]
JCT: Resistance et solidarite contre un probleme non defini?
--[Solidarity and resistance against an undefined problem?]
11) Riseau des iconomies alternatives du Quibec
RizoPar
Prisentation du RizoPar et de ses rialisations. Notre but
est de riseauter toutes les initiatives d'iconomie
alternative du Quibec (SELs, JEUx, iconomie sociale,
iconomie participative, etc.) en mettant en place un wiki
pour y discuter de nos divers enjeux, expiriences et
activitis et pour y divelopper des outils informatiques qui
nous permettront de mieux rialiser nos objectifs communs.
--[Network of alternative economies of Quebec
Presentation on RizoPar and its workings. Our goal is to
network all the Quebec alternative economic initiatives
(LETS, UNILETS, Social Economy, Participative Economy, etc.)
by putting up a Wikipedia page to discuss our various
doings, experiences and activities to develop information
tools that would permit us to realize our common goals.]
JCT: C'est a celui-ci que j'irai.
This is the one I'm going to be going to.
12) Logiciels libres et contenus ouverts : des outils
collaboratifs pour l'autonomisation des mouvements sociaux
Koumbit
--[Free software and open content: collaborative tools for
the the self-reliance of social movements. Koumbit]
JCT: Je ne peux imaginer l'autonomisation des mouvements
sociaux sans gerer l'outil de leur propre medium d'echange.
--[I can't imagine becoming self-reliant without using the
tool of their own medium of exchange.]
13) Dibat participatif sur la rialiti d'un riseau rigional
Riseau du Forum Social de Quibec Chaudihre-Appalaches
--[Participative debate on the reality of a regional network
Network of the Quebec Social Forum Chaudiere-Appalaches]
JCT: La meilleure base pour former un reseau regional est un
medium d'echange commencant par les hebergements.
--[The best basis for forming a regional network is with a
medium of exchange starting with accommodations.]
J'ai choisi l'atelier de RezoPar ou on discute des
initiatives d'economie alternative du Quebec (SELs, JEUx,
economie sociale, economie participative, etc.) Il y avait
deux autres presenteurs avec Frederick. Il est un adherent
de "l'economie distributive" par un francais nomme Drouin.
Il y aura une limite sur l'avoir. Tous recevront une
allocation mensuelle qui doit etre depensee or cancellee, le
tout controlle. J'ai demande pourquoi un mois et non un an?
Pas de raison. J'ai souligne que tout ce qu'ils avaient a
faire etait d'etablir une banque-de-donnees commencant par
leur liste d'hebergements et tout le reste tomberaient en
place.
--[I chose the Rezopar workshop to discuss the alternative
economic initiatives (LETS, UNILETS, Social Economy,
Participative Economy, etc.). There were two presenters
other than Frederick. He's focused on the "Distributive
Economy" by a Frenchman named Drouin. There's a limit to
wealth. All get monthly fixed consumption credits that must
be used or cancelled. I asked why a month and not a year? No
reason. I kept stressing that all they had to do was set up
their database starting with a list of accommodations and
everything else would fall into place.
Ce soir, il y avait 2 grandes conferences:
--[That evening, there were two plenary conferences:]
Vendredi 24 aout, 19h-21h30 Friday Aug 24 7p-9:30p
--------------------------------------------------
1) Contre la privatisation de nos services publics et nos
ressources naturelles
Panelistes: Sylvie Paquerot (Universite Ottawa, Canada),
Marie Pelchat (Clinique communautaire de Pointe-St-Charles,
Quebec), Georges Leroux (UQAM, Quebec), Serge Roy (AQCME,
Quebec), Jean Dulac (CGT, France).
--[Against privatisation of our public services and our
natural resources]
JCT: Contre un symptome du problem financier.
--[Against a symptom of the financial malfunction.
2) Affirmer nos droits, enrichir notre democratie
Quebec-Ameriques : quelles solidarites?
--[Affirm our rights, enrich our democracy
Quebec-Americas: what solidarities?]
L'integration economique des Ameriques, de la terre de
Baffin a la terre de feu, tel etait le projet de la ZLEA, le
tout dans un cadre neo-liberal, c'est cela que nous avons
massivement rejete lors du Sommet des peuples de Quebec
2001!
--[The economic integration of the Americas, from Baffin
Island to Tiera del fuego, that was the ZLEA project, all
within the neo-liberal framework.
JCT: Je deteste ce nouveau "isme" qu'on repete etre le
probleme quand c'est toujours le meme ancient probleme de
l'interet sur l'argent, l'usure. Qu'est-ce-que c'est le
"neo-liberalisme?" Je gage que si on demandait a tous les
anti-neo-liberalistes la definition de neo-liberalisme, on
recevrait autant de reponse que sur le mot "capitalism" ou
"communism." L'esclavage par les dettes, ca c'a s'explique
facilement. Le "Neo-quelque-isme" ne veut rien dire de
precis.
--[I hate this new "ism" that keeps being cited as the
problem when it's really the same old historic problem of
interest on money, usury. What's neo-liberalism? I'd bet
that if you picked any two anti-neo-liberalists and asked
them for their definition of neo-liberalism, you'd get as
many answers as you would for "capitalism." Debt slavery,
that's easy to understand. Neo-some-ism means nothing
precise.
Depuis, les gouvernements de gauche se sont multiplies en
Amerique latine alors que l'Amerique du Nord
--[Since then, governments of the left have multiplied in
Latin America while North America sinks into neo-
conservatism.
JCT: C'est contradictoire. Est-ce qu'on s'enfonce dans le
neo-conservatisme ou dans le neo-liberalisme? Quelle "isme"
est le vrai ennemi?
--[Seems contradictory. Are we sinking into neo-liberalism
or neo-conservatism. Which ism is the real enemy here?
Comment penser d'autres Ameriques, respectueuses des
populations autochtones, des echanges egalitaires nord-sud,
de la diversite culturelle, de l'environnement et de la
democratie?
--[How to think about other Americas, respectful of the
native populations, of egalitarian North-South exchanges, of
cultural diversity, of the environment and of democracy?
JCT: Le seule clef ici est dans "des echanges egalitaires."
Comment peut-on avoir des echanges egalitaires en utilisant
un medium anti-social d'echange qui nous met en esclavage de
dette.
--[The only key here is "egalitarian exchanges." How can
there be egalitarian exchanges using a debt-enslaving anti-
social medium of exchange?
Quel role le Quebec peut-il jouer dans ce processus? Quelle
integration continentale voulons-nous? Quelles solidarites
voulons-nous promouvoir?
--[What role can Quebec play in the process? What
continental integration do we want? What solidarities shall
we promote?
JCT: Ils n'ont peut-etre pas de solution mais ils seront
sans solution en solidarite!
--[They may not have a solution but they'll be solutionless
in solidarity!]
Panelistes: Dorval Brunelle (Observatoire des Ameriques,
Quebec), Pierre-Yves Serinet (RQIC, Quebec), Myriam Nobre
(Marche mondiale des Femmes, Bresil), Maude Barlow (Conseil
des Canadiens, Canada), Helga Serrano (International No
Bases Network/YMCA, Equateur), Elisabeth Peredo (Fundacion
Solon, Bolivie).
JCT: Maude Barlow. Toujours Maude avec le microphone et moi
dans les couloirs. A combien de conferences ai-je assister
ou je presentais la solution des credits sociaux mais il
n'avait pas de temps pour la considerer car Maude avait le
micro pour ne rien dire d'utile. Je gagerais que ceux qui
l'ont entendue ne peuvent se souvenir de deux choses qu'elle
a dites. Pas beaucoup de memorable dans la repetition de la
meme chose: "Tout va mal et on doit faire quelque chose"
mais ne disant jamais quoi-faire.
--[Maude Barlow. Always Maude with the mike with me in the
wings. How many conferences have I attended bringing the
solution of social credits but no time because Maude was
busy saying nothing useful at the mike. I'd bet that those
who heard her can't remember two things she said. Not too
many highlights in the same old thing: things are bad and
something must be done. But never saying what to do!]
--
Abolitionist Debt Slave Leader John C."The Banking Systems Engineer"
Turmel for UNILETS interest-free time-based currency in U.N. resolution
C6 to Governments in the
http://www.un.org/millennium/declaration.htm
http://www.cyberclass.net/turmel USENET blog: alt.fan.john-turmel